恒久以来,咱们一直神话早餐是一天中最紧迫的一餐。更紧迫的是,早餐不仅能让你充满劲头,升迁追想力,还能影响你的寿命。相干标明,一些食品不错匡助东说念主类减速朽迈。接下来就为环球先容六种神奇的抗朽迈食品,大致会让你念念在早上第一时期享用它们。
蓝莓
尽管果实小,蓝莓却有强大的抗朽迈功能。相干标明,蓝莓富含多酚,食用蓝莓不仅能发展指令时间,还有助于顽抗癌症、腹黑病和糖尿病。
Although tiny, blueberries pack a huge anti-aging health punch. Rich in polyphenols, research suggests that a blueberry-rich diet not only improves your motor skills, but also can help fight diseases such as cancer, heart disease and diabetes.
近日发表在好意思国腹黑学会期刊《轮回》(Circulation: Journal of the American Heart Association)上的一项相干指出,无数食用蓝莓和草莓的女性,比每月只吃一次或不吃的女性,患腹黑病的几率要少32%。
Indeed one recent study published in Circulation: Journal of the American Heart Association showed that women who ate the most blueberries -- as well as their superfood cousin, strawberries -- enjoyed a 32 percent lower heart attack risk than women who only ate these berries once a month (or not at all).
燕麦片
多年来,相干标明燕麦片与缩小胆固醇密切干系。燕麦片富含可溶性纤维,有助于缩小胆固醇。燕麦含抗氧化剂,能顽抗细胞毁伤,令肌肤丰盈,减少皱纹。
For years, research has shown a strong correlation between oatmeal and cholesterol reduction. Oatmeal is rich in soluble fiber that gets rid of "bad" cholesterol. Oats also are packed with the antioxidants that do battle against cell damage. And that can help plump skin and reduce wrinkles.
鸡蛋
鸡蛋连接因高胆固醇含量而碰到月旦。但相干标明,体魄情状致密的男女每天吃一个鸡蛋,推行上不会对健康产生萎靡影响。另外,鸡蛋含通盘东说念主类需要的维生素B:B1, B2, B3, B5, B6, B12,胆碱,生物素,叶酸。胆碱已被证明能升迁追想力,而鸡蛋里的两种卵白质——叶黄素和玉米黄质,有助于保护眼力。
Eggs usually come under fire because of their high cholesterol content. But studies show that healthy men and women who consume an egg a day actually do not experience negative health repercussions. In addition, eggs contain all the essential B vitamins: B1, B2, B3, B5, B6, B12, choline, biotin, and folic acid. Choline has been shown to protect your memory, while two proteins in eggs -- lutein and zeaxanthin -- protect against vision loss.
茶
好多茶类含有抗朽迈的抗氧化剂。绿茶富含一种EGCG抗氧化剂,有助于顽抗皱纹和激活皮肤细胞。同期,绿茶能督察癌症,截止血糖,减少与节段性肠炎和溃疡性结肠炎干系的炎症。
Many teas are high in anti-aging antioxidants. But green tea is rich in an antioxidant known as EGCG, which helps fight wrinkles and rejuvenate skin cells. Green tea also may protect against cancer, control blood sugar levels, and help reduce inflammation associated with Crohn's disease and ulcerative colitis.
开端:中国日报网英语点津
剪辑:董静
审核:富文佳 王旭泉 韩丰
保举阅读
双语早读|天冷了,你穿秋裤了吗?
双语早读|齐是礼物,gift和present有什么离别?
双语早读|危害不比抽烟小,这些“健康杀手”就在身边
【招聘】中国日报网2024年面向社会公开招聘
asand蓝莓燕麦片who声明:该文不雅点仅代表作家本东说念主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间干事。- 波音对韩国F-15K高额“账单”:优惠条件为何不再适用?2024-12-25
- 中国十年前轻薄布局,南海困局中坚贞不屈,阻断好意思国图谋2024-12-25
- 俄乌封闭清楚朝军战术劣势:三三制已过时,当代干戈需转型2024-12-25
- 台海三策中,善策已失败了?你看特朗普说了句啥,其实刚刚开动2024-12-25
- 12月25日众和转债高潮0.34%,转股溢价率17.14%2024-12-25
- 12月25日双良转债下降0.11%,转股溢价率26.31%2024-12-25